F.T ISLAND SO LONG AU REVOIR LYRICS + TRANSLATIONS

credit :: Posted by makikawaii at

READY, GO!

Mabataki no ma ni toori sugiru hibi kitto bokura no akashi ni naru
Ano hi chikatta risou no sugata to kono michi no saki de kitto deaeru
Sa madamada Ready Go !!

Aruki damini coopera ashimoto wa dekoboko
Koe karamini coopere bokura de fumi katamete kitanda
Amai koi to nigasugiru tameiki
Semaru toki no nagare ni me ga mawatta tomini cooperemo

Anata ga matte iru sore wo kanji rareru nonara
Mayotte mo kowakunai omoi toori ni kyou wo egaku yo Ready Go !!

Mabataki no ma ni toori sugiru hibi kitto bokura no akashi ni naru
Nayami ni datte makenai youni to hagemamini coopere kureta nowa anata
Deai to wakare wo kuri kaemini cooperemo arigatou no omoi wo mune ni
Ano hi chikatta risou no sugata to kono michi no saki de kitto dearu
Sa madamada Ready Go !!

Chizu nimo nai michi wo aruite irun da ase wo kaite iki kire sonna mainichi demo
Anata ga matteiru sono kokoro ni mimi wo sumasu
Yukisaki ga mierunda omoi doori no amini coopera wo egakuyo Ready Go !!

Mirai wa sousa waratterunda te wo nobamini coopere koe wo awasou
Ima yori motto ookina sekai ga bokura no me no mae ni hirogaru
Deai to wakare wo kuri kae mini cooperemo arigatou no omoi wo mune ni
Ano hi ni chikatta risou no sugata to kono michi no saki deaeru
Sa madamada Ready Go !!

TRANSLATION

We pass in the space between the stars daily
that surely became our evidence
we vowed at that day on the shape of the ideal
that we surely will meet at the end of this road
come on, still, ready go!!

we began to walk with rough steps
because of our voices we treaded down
with a sweet voice we let out a sigh
drawing near the time of stream I turned my eyes

if you could only feel me waiting for you
even when I hesitate the fearless feelings draws the present
Ready go!!

We pass in the space between the stars daily
that surely became our evidence
in distress so that I don’t lose you encouraged me
the grateful feelings within my chest for the repeated meetings and partings
we vowed at that day on the shape of the ideal
that we surely will meet at the end of this road
come on, still, ready go!!

everyday I walked a road that wasn’t on the map sweating until I collapse
I listened carefully through my heart hearing that you are waiting for me
my destination appeared drawing it with my foot as I liked
Ready go!!

the future is smiling, therefore extend your hands and unite your voices
more than now the spacious world is spreading more before our own eyes
the grateful feelings within my chest for the repeated meetings and partings
we vowed at that day on the shape of the ideal
that we surely will meet at the end of this road
come on, still, ready go!!

We pass in the space between the stars daily
that surely became our evidence
in distress so that I don’t lose you encouraged me
the grateful feelings within my chest for the repeated meetings and partings
we vowed at that day on the shape of the ideal
that we surely will meet at the end of this road
come on, still, ready go!!

WINTERS NIGHT

Yuki ga mau fuyu no yoru no sora
Miagenagara chisaku tsubuyaita

Ima kimi wa doko boku wa koko dayo
Towa ni chikatta yume itsumademo wasurenai

Kimi e arigatou wo ima tsutae ni yukou yo kokoro kara kansha wo komete
Tsurai toki demo kyou toiu hi wo kimi to nara aruite yukeru

(Lalalala)
Shiroi machi ni nagare melody
Illumination kagayaku machi mado de

Futo furikaeru to omoide dake ga
Kimi no omokage wo utsushidasu boku no mune ni

Kimi e arigatou wo ima tsutaetai kara itsu mademo oboete ite ne
Kurushii toki demo kyou toiu hi wo kimi to nara norikoerareru

Hoshizora no moto (It’s a Winter’s Night) kajikamu te wo nigirishimete
Kimi to (With you) aruku (Oh Yeah) mirai e to ryoute wo hiroge (Fly away)

Minna e arigatou wo ima tsutaetai no sa kokoro kara kansha wo komete
Kono shunkan mo kyou toiu hi wo kimi to hora sugoseta koto ni

Arigatou wo ima tsutae ni yukou yo kokoro kara kansha wo komete
Tsurai toki demo kyou toiu hi wo kimi to nara aruite yukeru

It’s a Winter’s night~
It’s a Winter’s night~

Arigatou wo ima tsutai no sa kimi e

TRANSLATION

when looking at dancing winter’s night sky
the snow merely whispered

where are you now? I’m here
I will never forget the dream
when we vowed on heaven

I’m telling my thanks to you now
I’m thankful to you from the bottom of my heart
even when you’re in pain
if it’s with you, I’ll walk the day called today

Lalalala
in the white city the melody streams
the illumination shines by the city’s window

when I accidentally turned around
there were only memories
reflecting your face within my chest

I want to tell my thanks to you now
I always remember you
even when you’re in pain
if it’s with you, I’ll climb the day called today

under the starry sky’s (it’s a winter’s night)
growing numb, I grasped my hands tightly
I walk with you (Oh yeah) to the future
spreading both hands (fly away)

I’m telling my thanks to everyone
I’m thankful to you from the bottom of my heart
this instant if it’s with you I’ll pass the day called today

I’m telling my thanks to you now
I’m thankful to you from the bottom of my heart
even when you’re in pain
if it’s with you, I’ll walk the day called today

it’s a winter’s night
it’s a winter’s night

I want to send my gratitude to you

About ftrhapsody

Nothing beats Minari's powerful rhythm when he hits the drums and his charming aegyo x_x

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s