Credit: skullhong (1), saico011 (1) + ying1005@withtreasures (ENG translation)+ rizrhapsody@onlyminhwan(IND Translation) +reiz-rz @FTIslandthaifans (TH Translation)



skullhong 나도어린이야!!!!!!!!!!!!!!

ENG Translation: I’m a child too!!!!!!!!!!!!!!

แปล : ผมก็เป็นเด็กเหมือนกันนะ!!!!!!!!!!!!!!

IND Translation : Aku juga seorang anak anak!!!!!!!!!!

แปล : นั่นแหละ นี่คือเหตุผลที่ว่าทำไมเดี๋ยวนี้ต้องรีบทำเวลา เพราะเดี๋ยวนี้จำนวนเด็กจากทั่วโลกที่ทำกิจกรรมในญี่ปุ่นเพิ่มมากขึ้น

ENG Translation: That’s why, recently to keep up with the times, there is an increasing number of children who are doing globalised activities in Japan.

IND Translation : Itu sebabnya , baru baru ini untuk tetap bersaing dengan waktu, ada peningkatan jumlah anak yang yang melakukan aktifitas  yang mengglobal di Jepang.

About ftrhapsody

Nothing beats Minari's powerful rhythm when he hits the drums and his charming aegyo x_x

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s